(6) Entrevista con Orson Welles. Cahiers du Cinema nº87, Septiembre 1958. Ed. Firmamentos nº104
(5)
(4)Mi traducción:(5)
C: Asesina mujeres...
H: No. Eso es secundario. ¿Qué es lo primero y que principalmente hace? ¿A qué necesidad sirve cuando mata?
C: ira, mmm, aceptación social, frustración sexual...
H: No. Codicia. Esa es su naturaleza. ¿Y como empezamos a codiciar, Clarice? ¿Buscamos cosas que codiciar? Haz un esfuerzo para responder..
C: No. Sólo...
H: No. Empezamos por codiciar lo que vemos cada día. ¿No sientes las miradas que se mueven sobre tu cuerpo, Clarice? ¿Y tus ojos, no buscan las cosas que deseas?
(3)Mi traducción: "Nos rodea el sufrimiento. Por qué no obtener algo de placer de él?""La felicidad de los otros es una afrenta a nuestro dolor y miseria, Katie, así que por qué no reducir esa felicidad? Cultiva tu envidia, tu rabia"
Talking of whom … Paul is now instructing his pupil in how to take pleasure from the pain of other people, including those closest to her. “There’s suffering all around us. Why not get some pleasure from it?” he cajoles. “Happiness in others is an affront to our own pain and misery, Katie, so why not reduce that happiness? Nuture your envy, your anger.” It sounds as if Daisy might want to come down with an illness that means she can’t leave the house over the next few days. While I still can’t really buy into this relationship, I did think Spector’s tone here was interesting: how writer/director Alan Cubitt had turned the counsellor relationship on its head. Here, Paul was effectively counselling Katie into “embracing the darkness” and giving vent to her (or his) anger. Earlier, of course, we had heard Annie tell Stella how much she’d liked her bereavement counsellor: “He made me feel better about myself. He was the most helpful anyone has been.” http://www.theguardian.com/tv-and-radio/tvandradioblog/2014/dec/04/the-fall-recap-season-two-episode-four-the-net-is-closing-on-spector#
(2)Ello se debe a la necesidad de historias que tiene el ser humano. Las necesita casi tanto como el comer, y sea cual sea la forma en que se presenten -en la página impresa o en la pantalla de televisión-, resultaría imposible imaginar la vida sin ellas.-Paul Auster. Discurso Premios Príncipe de Asturias.-
Talking of whom … Paul is now instructing his pupil in how to take pleasure from the pain of other people, including those closest to her. “There’s suffering all around us. Why not get some pleasure from it?” he cajoles. “Happiness in others is an affront to our own pain and misery, Katie, so why not reduce that happiness? Nuture your envy, your anger.” It sounds as if Daisy might want to come down with an illness that means she can’t leave the house over the next few days. While I still can’t really buy into this relationship, I did think Spector’s tone here was interesting: how writer/director Alan Cubitt had turned the counsellor relationship on its head. Here, Paul was effectively counselling Katie into “embracing the darkness” and giving vent to her (or his) anger. Earlier, of course, we had heard Annie tell Stella how much she’d liked her bereavement counsellor: “He made me feel better about myself. He was the most helpful anyone has been.” http://www.theguardian.com/tv-and-radio/tvandradioblog/2014/dec/04/the-fall-recap-season-two-episode-four-the-net-is-closing-on-spector#
(2)Ello se debe a la necesidad de historias que tiene el ser humano. Las necesita casi tanto como el comer, y sea cual sea la forma en que se presenten -en la página impresa o en la pantalla de televisión-, resultaría imposible imaginar la vida sin ellas.-Paul Auster. Discurso Premios Príncipe de Asturias.-
(1)“But this too is true: stories can save us.” Tim O'Brien The Things they carried...